Текст песни: исполнитель - название

METALLICA - THORN WITHIN

Forgive me father
For I have sinned
Find me guilty of the life I feel within
And when I'm branded
This mark of shame
Should I look down disgraced
Or straight ahead
And know that you must blame

I am the secret
I am the sin
I am the guilty
And I, I am the thorn within.

Forgive me father
For I have sinned
Find me guilty when true guilt is from within
So point your fingers
Point right at me
For I am shadows and will follow me
One and the same are we

I am the secret
I am the sin
I am the guilty
And I, I am the thorn within.

I do your time
I take your fall
I'm branded guilty
For us all
So point your fingers
Point right at me
For I am shadows and will follow you
One and the same are we

I am the secret
I am the sin
I am the guilty
And I,
I am the thorn within...
I am the thorn within...

Прослушать оригинал песни онлайн:

Переводчик песни: Наталия Баева

Перевод песни

ГАДЁНЫШ *

Прости мя, папа,
Я согрешил...
Виновен в образе жизни, что я веду
Я заклеймённый
Брендом стыда
Должен ли я не поднимать глаз -
Иль прямо смотреть,
Зная, что виноват?

Я с секретом
Я с грехом
Я виновен
И я... О, я - твой "Шип Внутри" *

Отец, прости мя,
Я согрешил
Но только виноват не я, а моя жизнь
Укажи пальцем
Прямо в меня
Ведь я как тень моя, что следует,
Мы с тенью как одно

Я с секретом
Я с грехом
Я виноват
И я, о - я - ПОЗОРИЩЕ *

Я за тебя
Грехи принял **
Я - заклеймён
За нас обоих
Так потычь пальцем
Прямо в меня
"Ведь я как тень иду за тобой
Мы с тобой - одинаковые" ***

Я с секретом
Я с грехом
Я виноват
И я... ооо...
Я просто - "шип внутри"...
Семьи позорный шип...

позорный шип семьи...
позорище семьи...

-------------------------------------------------------------------------------
* дословный перевод названия: "Шип Внутри", это образное выражение, прозвище
героя песни в семейных разборках "так" обзывал его отец,
имея в виду, что мать носила у себя внутри не ребёнка, а поганый шип-сорняк, позорящий весь их род, то есть: шип внутри = неудачный эмбрион, сучий потрох, выродок, ГАДЁНЫШ или "ПОЗОРИЩЕ", Позор Семьи
(как говорится - "в семье не без урода", на нём отдохнула природа)
**I do your time I take your fall = я нагрешил то, что ты не успел = "я за тебя грехи принял"/т.е. его отец был порядочный человек, а сын согрешил то, что даже его отец не делал, чего бы хватило на двоих человек/
*** это значит, что сын-то произошёл именно от него, от своего отца, то есть по линии рода как тень-потомок следует за ним, зачем его винить, если сын - часть отца...

Добавлено

01.08.2010 - 1:49:54