Текст песни: исполнитель - название

LED ZEPPELIN - STAIRWAY TO HEAVEN

Theres a lady whos sure
All that glitters is gold
And shes buying a stairway to heaven.

When she gets there she knows
If the stores are all closed
With a word she can get what she came for.

Ooh, ooh, and shes buying a stairway to heaven.

Theres a sign on the wall
But she wants to be sure
cause you know sometimes words have two meanings.
/cause you know sometimes words have two meanings./

In a tree by the brook
Theres a songbird who sings,
Sometimes all of our thoughts are misgiven.
/Sometimes all of our thoughts are misgiven/

Ooh, it makes me wonder,
Ooh, it makes me wonder.

Theres a feeling I get
When I look to the west,
And my spirit is crying for leaving.

In my thoughts I have seen
Rings of smoke through the trees,
And the voices of those who standing looking.

Ooh, it makes me wonder,
Ooh, it really makes me wonder.

And its whispered that soon
If we all call the tune
Then the piper will lead us to reason.

And a new day will dawn
For those who stand long
And the forests will echo with laughter.

If theres a bustle in your hedgerow Dont be alarmed now,
Its just a spring clean for the may queen.
Yes, there are two paths you can go by But in the long run
Theres still time to change the road youre on.

And it makes me wonder.
And it makes me wonder.

Your head is humming and it wont go In case you dont know,
The pipers calling you to join him,
Dear lady, can you hear the wind blow, And did you know
Your stairway lies on the whispering wheel.
/Your stairway lies on the whispering wheel./

And as we wind on down the road
Our shadows taller than our soul.
There walks a lady we all know

Who shines white light and wants to show
How evrything still turns to gold.

And if you listen very hard
The tune will come to you at last.
When all are one and one is all
To be a rock and not to roll.

And shes buying a stairway to heaven.

Прослушать оригинал песни онлайн:

Переводчик песни: Наталия Баева

Перевод песни

ЛЕСТНИЦА В РАЙ

Одна Дама знает точно:
"В мире всё продаётся!", -
И заказывает лестницу до неба *

А попав на Тот Свет,
Будь закрыты магазины,
Всё получит, шепнув лишь словечко...

О-о-о, она в Рае местечко бронирует

Указатель висит
Ну а вдруг он ошибочный?
Ведь слова имеют несколько смыслов
/Можно и в трёх соснах заблудиться/

На дубу у реки
Льётся трель соловьиная:
Иногда тщетны все наши мысли... **
/Бывает так, что напрасны усилия/

Оооо, я даюсь диву
Оооо, я диву даюсь

Я на запад взглянул
Появилось предчувствие:
Уж душа моя плачет скорбь жизни...

В миражах я увидел
Сквозь листву - струйку дыма
И услышал рядом голоса давно ушедшие...

Оооо, я удивляюсь
Оооо, я очень удивляюсь

Он щебечет, что вскоре
Если все подпоют хором,
В той мелодии просвистит истина...

Новое солнце взойдёт
Для тех, кто долго ждёт
И леса нам улыбкой аукнутся...

Если пробита брешь в заборе? - Не беспокойся!
Это чистый ручеёк снегов растаял, идёт Весна-Красна!
У всех есть два пути на выбор: и в долгом походе
Всегда есть шанс сменить тропиночку /или вернуться назад/

Жизнь полна чудесами!
Жизнь меня удивляет!!!

Твой мозг взрывает и ты поник, вдруг, без причины
Свистун зовёт подпеть мелодию... *
О, Дама, Вы слышите зов ветра?, и знаете ли Вы, что:
По Вам уже звучит "на небеса" колёсный скрип...
/Ступеньки в небо - ветер выстроил/

Вот мы летим с песней ветра
Наши души - тоньше, чем тень
и Тут проплывает всем известная Дама...

Она светится белым, показывая своим примером
Как на небе всё превращается в алмазы /снега/

И если слушать ты старался,
То смысл мелодии поймёшь:
Один за всех, и все за одного -
Чтоб быть скалой, а не песком! *

Оооо... Она покупает местечко под Солнцем...

------------------------------------------------------------------
ПЕСНЯ БЫЛА ЗАДУМАНА ЕЩЁ ДО ЭРЫ КОСМОНАВТИКИ

/то что в скобках - не поётся, как вариант/
* варианты строки: лестница в небо, лестница в космос, лестница прямо в Рай, путёвка на Тот Свет, билет в загробный мир, заказать могилу в Раю, участок на райском кладбище небес, за деньги избежать ада...
- т.е. Дама хочет ПРИ ЖИЗНИ ПОПАСТЬ В РАЙ, в обход Страшного Суда, построить лесенку и забраться на Небеса "своим ходом", так сказать... (попасть в Рай "ЗА взятку" строителям лестницы)
** варианты строки: иногда мы витаем/плутаем/блуждаем в раздумиях
*** "свистун зовёт подпеть мелодию" - это метафора Смерти: таким образом певец сообщает, что герой умер и отправился на тот свет, т.е. "подпеть мелодию ветра и небес" как знак того, что "душа улетит/усвистит на небо на крыльях ветра";
слушайте песню далее - его душу унёс ветер в небо, и по пути ему встретится покойная Дама, которую даже деньги не спасли от всеобщей участи смерти
**** "быть скалой, а не песком рассыпаться", т.е. каждый отдельный человек в космических размерах представляет из себя песчинку, а если все люди будут жить дружно, в мире, вместе, то получится следующий образ: "6-7 миллиардов песчинок соберутся воедино и из них образуется крепкая скала"

Прослушать мелодию песню онлайн:

You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly.

audio/mpeg iconRodrigo y Gabriela - Stairway To Heaven

Прослушать ремиксы онлайн:

You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly.

audio/mpeg iconLed Zeppelin - Stairway To Heaven
Live

You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly.

audio/mpeg iconFar CorporationFar Corporation - Stairway to Heaven

Добавлено

02.10.2010 - 3:14:10