Текст песни: исполнитель - название

RAY CHARLES - HIT THE ROAD JACK

"Hit the road Jack
and don't you come back no more, no more, no more, no more.
Hit the road Jack and don't you come back no more."

- What you say?
"Hit the road Jack
and don't you come back no more, no more, no more, no more.
Hit the road Jack and don't you come back no more."

- Woah Woman, oh woman, don't treat me so mean,
You're the meanest old woman that I've ever seen.
I guess if you said so
I'd have to pack my things and go.

"That's right!
Hit the road Jack
and don't you come back no more, no more, no more, no more.
Hit the road Jack and don't you come back no more."

- What you say?
"Hit the road Jack
and don't you come back no more, no more, no more, no more.
Hit the road Jack and don't you come back no more."

- Now baby, listen baby, don't ya treat me this-a way
Cause I'll be back on my feet some day.
"Don't care if you do 'cause it's understood
you ain't got no money you just ain't no good."
- Well, I guess if you say so
I'd have to pack my things and go.

"That's right!
Hit the road Jack
and don't you come back no more, no more, no more, no more.
Hit the road Jack and don't you come back no more."

- What you say?
"Hit the road Jack
and don't you come back no more, no more, no more, no more.
Hit the road Jack and don't you come back no more."

- Well
"don't you come back no more."
- Uh, what you say?
"don't you come back no more."
- I didn't understand you
"don't you come back no more."
- You can't mean that
"don't you come back no more."
- Oh, now baby, please
"don't you come back no more."
- What you tryin' to do to me?
"don't you come back no more."
- Oh, don't treat me like that
"don't you come back no more."

Прослушать оригинал песни онлайн:

Переводчик песни: Наталия Баева

Перевод песни

ИДИ К ЧЁРТУ, ДЖЕК!

"Иди к чёрту, Джек
И больше не приходи ко мне назад ты никогда
Иди к чёрту, Джек! И не возвращайся ко мне!"

- Что такое?
"Иди к чёрту, Джек
И больше не приходи ко мне назад ты никогда
Иди к чёрту, Джек! И не возвращайся ко мне!"

- О, милая жёнушка, за что так со мной?
Ты главная бабушка в жизни моей
Ну, раз ты так говоришь
Я должен взять чемодан, и идти

"Ты прав!
Иди к чёрту, Джек
И больше не приходи ко мне назад ты никогда
Иди к чёрту, Джек! И не возвращайся ко мне!"

- Что такое?
"Иди к чёрту, Джек
И больше не приходи ко мне назад ты никогда
Иди к чёрту, Джек! И не возвращайся ко мне!"

- Любимая, слушай, жестока не будь
Однажды я стану на ноги вновь
"Мне это неважно, ты пойми
Не то что нету денег, просто - ты сам плохой"
- Ну, раз ты так говоришь
Я должен взять и уходить

"Да - так!
Иди к чёрту, Джек
И больше не приходи ко мне назад ты никогда
Иди к чёрту, Джек! И не возвращайся ко мне!"

- Что такое?
"Иди к чёрту, Джек
И больше не приходи ко мне назад ты никогда
Иди к чёрту, Джек! И не возвращайся ко мне!"

- Ну
"Больше - не приходи!"
- Что такое?
"Больше - не приходи!"
- Я не понял
"Больше - не приходи!"
- Ты не можешь /так со мной/
"Больше - не приходи!"
- Любимая, прошу
"Больше - не приходи!"
- Что ты со мной делаешь?
"Больше - не приходи!"
- Не будь так жестока
"Больше - не приходи!"

Добавлено

20.04.2010 - 19:54:07